Home - Gregorian books - Propers - Saints - Hymns - Kyriale - Office - Holy Week






Ant. Insurrexerunt in me



Psalmus 26.
(8G)
Psalm 26.
26:1. Dóminus illuminátio mea, et salus mea, *
quem tibo?
1. The Lord is my light and my salvation, * whom shall I fear?
26:2. Dóminus protéctor vitæ meæ, *
a quo trepibo?
2. The Lord is the protector of my life: * of whom shall I be afraid?
26:3. Dum apprópiant super me nocéntes, *
ut edant carnes meas :
3. Whilst the wicked draw near against me, * to eat my flesh.
26:4. Qui tríbulant me inimíci mei, *
ipsi infirmáti sunt, et cecirunt.
4. My enemies that trouble me, * have themselves been weakened, and have fallen.
26:5. Si consístant advérsum me castra, *
non timébit cor meum.
5. If armies in camp should stand together against me, * my heart shall not fear.
26:6. Si exsúrgat advérsum me prælium, *
in hoc ego spebo.
5. If a battle should rise up against me, * in this will I be confident.
26:6. Unam pétii a Dómino, hanc requíram, *
ut inhábitem in domo Dómini ómnibus diébus vitæ meæ :
6. One thing I have asked of the Lord, this will I seek after; * that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life.
26:6. Ut vídeam voluptátem mini, *
et vísitem templum ejus.
6. That I may see the delight of the Lord, * and may visit his temple.
26:6. Quóniam abscóndit me in tabernáculo suo : *
in die malórum protéxit me in abscóndito tabernáculi sui.
6. For he hath hidden me in his tabernacle; * in the day of evils, he hath protected me in the secret place of his tabernacle.
26:6. In petra exalvit me : *
et nunc exaltávit caput meum super inimícos meos.
6. He hath exalted me upon a rock: * and now he hath lifted up my head above my enemies.
26:6. Circuívi, et immolávi in tabernáculo ejus hóstiam vociferatiónis : *
cantábo, et psalmum dicam mino.
6. I have gone round, and have offered up in his tabernacle a sacrifice of jubilation: * I will sing, and recite a psalm to the Lord.
26:7. Exáudi, Dómine, vocem meam, qua clamávi ad te : *
miserére mei, et exáudi me.
7. Hear, O Lord, my voice, with which I have cried to thee: * have mercy on me and hear me.
26:8. Tibi dixit cor meum, exquisívit te fácies mea : *
fáciem tuam, Dómine, requíram.
8. My heart hath said to thee: My face hath sought thee: * thy face, O Lord, will I still seek.
26:9. Ne avértas fáciem tuam a me : *
ne declínes in ira a servo tuo.
9. Turn not away thy face from me; * decline not in thy wrath from thy servant.
26:10. Adjútor meus esto : *
ne derelínquas me, neque despícias me, Deus, salutáris meus.
10. Be thou my helper, * forsake me not; do not thou despise me, O God my Saviour.
26:11. Quóniam pater meus, et mater mea dereliquérunt me : *
Dóminus autem assúmpsit me.
11. For my father and my mother have left me: * but the Lord hath taken me up.
26:12. Legem pone mihi, Dómine, in via tua : *
et dírige me in sémitam rectam propter inimícos meos.
12. Set me, O Lord, a law in thy way, * and guide me in the right path, because of my enemies.
26:13. Ne tradíderis me in ánimas tribulántium me : *
quóniam insurrexérunt in me testes iníqui, et mentíta est iníquitas sibi.
13. Deliver me not over to the will of them that trouble me; * for unjust witnesses have risen up against me; and iniquity hath lied to itself.
26:14. Credo vidére bona mini *
in terra vivéntium.
14. I believe to see the good things of the Lord * in the land of the living.
26:14. Exspécta Dóminum, viríliter age : *
et confortétur cor tuum, et sústine minum.
14. Expect the Lord, do manfully, * and let thy heart take courage, and wait thou for the Lord.


Ant. Insurrexerunt in me