Home - Gregorian books - Propers - Saints - Hymns - Kyriale - Office - Holy Week

Psalmus 9.  II.
Psalm 9.
9:12. Psállite Dómino, qui hábitat in Sion : * annuntiáte inter Gentes stúdia ejus : 12. Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: * declare his ways among the Gentiles.
9:13. Quóniam requírens sánguinem eórum recordátus est : * non est oblítus clamórem páuperum. 13. For requiring their blood he hath remembered them: * he hath not forgotten the cry of the poor.
9:14. Miserére mei, Dómine : * vide humilitátem meam de inimícis meis. 14. Have mercy on me, O Lord: * see my humiliation which I suffer from my enemies.
9:15. Qui exáltas me de portis mortis, * ut annúntiem omnes laudatiónes tuas in portis fíliæ Sion. 15. Thou that liftest me up from the gates of death, * that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
9:16. Exsultábo in salutári tuo : * infíxæ sunt Gentes in intéritu, quem fecérunt. 16. I will rejoice in thy salvation: * the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared.
9:17. In láqueo isto, quem abscondérunt, * comprehénsus est pes eórum. 17. Their foot hath been taken * in the very snare which they hid.
9:18. Cognoscétur Dóminus judícia fáciens : * in opéribus mánuum suárum comprehénsus est peccátor. 18. The Lord shall be known when he executeth judgments: * the sinner hath been caught in the works of his own hands.
9:19. Convertántur peccatóres in inférnum, * omnes Gentes quæ obliviscúntur Deum. 19. The wicked shall be turned into hell, * all the nations that forget God.
9:20. Quóniam non in finem oblívio erit páuperis : * patiéntia páuperum non períbit in finem. 20. For the poor man shall not be forgotten to the end: * the patience of the poor shall not perish for ever.
9:21. Exsúrge, Dómine, non confortétur homo : * judicéntur Gentes in conspéctu tuo. 21. Arise, O Lord, let not man be strengthened: * let the Gentiles be judged in thy sight.
9:21. Constítue, Dómine, legislatórem super eos : * ut sciant Gentes quóniam hómines sunt. 21. Appoint, O Lord, a lawgiver over them: * that the Gentiles may know themselves to be but men.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.