Psalmus 105. II.
Et irritavérunt Moysen in castris : *
Aaron, sanctum Dómini.
|16.||And they provoked Moses in the camp, * Aaron the holy one of the Lord.|
Apérta est terra, et deglutívit Dathan : *
et opéruit super congregatiónem Abíron.
|17.||The earth opened and swallowed up Dathan: * and covered the congregation of Abiron.|
Et exársit ignis in synagóga eorum *
flamma combússit peccatóres.
|18.||And a fire was kindled in their congregation: * the flame burned the wicked.|
Et fecérunt vítulum in Horeb *
et adoravérunt scúlptile.
|19.||They made also a calf in Horeb: * and they adored the graven thing.|
Et mutavérunt glóriam suam *
in similitúdinem vítuli comedéntis fœnum.
|20.||And they changed their glory * into the likeness of a calf that eateth grass.|
Oblíti sunt Deum, qui salvávit eos, *
qui fecit magnália in Ægýpto, mirabília in terra Cham : terribília in Mari Rubro.
|21.||They forgot God, who saved them, * who had done great things in Egypt, wondrous works in the land of Cham: terrible things in the Red Sea.|
Et dixit ut dispérderet eos : *
si non Móyses, eléctus ejus, stetísset in confractióne in conspéctu ejus :
|22.||And he said that he would destroy them: * had not Moses his chosen stood before him in the breach:|
Ut avérteret iram ejus ne dispérderet eos : *
et pro níhilo habuérunt terram desiderábilem :
|23.||To turn away his wrath, lest he should destroy them; * and they set at nought the desirable land.|
Non credidérunt verbo ejus, et murmuravérunt in tabernáculis suis : *
non exaudiérunt vocem Dómini.
|24.||They believed not his word, and they murmured in their tents: * they hearkened not to the voice of the Lord.|
Et elevávit manum suam super eos : *
ut prostérneret eos in desérto :
|25.||And he lifted up his hand over them: * to overthrow them in the desert;|
Et ut dejíceret semen eórum in natiónibus : *
et dispérgeret eos in regiónibus.
|26.||And to cast down their seed among the nations, * and to scatter them in the countries.|
Et initiáti sunt Beélphegor : *
et comedérunt sacrifícia mortuórum.
|27.||They also were initiated to Beelphegor: * and ate the sacrifices of the dead.|
Et irritavérunt eum in adinventiónibus suis : *
et multiplicáta est in eis ruína.
|28.||And they provoked him with their inventions: * and destruction was multiplied among them.|
Et stetit Phínees, et placávit : *
et cessávit quassátio.
|28.||Then Phinees stood up, and pacified him: * and the slaughter ceased.|
Et reputátum est ei in justítiam : *
in generatiónem et generatiónem usque in sempitérnum.
|28.||And it was reputed to him unto justice, * to generation and generation for evermore.|
Glória Patri, et Fílio, *
et Spirítui Sancto.
|V.||Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.|
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
et in sǽcula sæculórum. Amen.
|R.||As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.|