Home - Gregorian books - Propers - Saints - Hymns - Kyriale - Office - Holy Week


   LU574


   LU575


   LU246


   LU247



Psalmus 118.  IX.
(1g)
Psalm 118.
118:129. (Phe) Mirabília testinia tua : *
ídeo scrutáta est ea ánima mea.
129. (Phe) Thy testimonies are wonderful: * therefore my soul hath sought them.
118:130. Declarátio sermónum tuórum ilminat : *
et intelléctum dat párvulis.
130. The declaration of thy words giveth light: * and giveth understanding to little ones.
118:131. Os meum apérui, et attráxi spíritum : *
quia mandáta tua desidebam.
131. I opened my mouth, and panted: * because I longed for thy commandments.
118:132. Áspice in me, et misere mei, *
secúndum judícium diligéntium nomen tuum.
132. Look thou upon me, and have mercy on me, * according to the judgment of them that love thy name.
118:133. Gressus meos dírige secúndum equium tuum : *
et non dominétur mei omnis injustítia.
133. Direct my steps according to thy word: * and let no iniquity have dominion over me.
118:134. Rédime me a camniis minum : *
ut custódiam mandáta tua.
134. Redeem me from the calumnies of men: * that I may keep thy commandments.
118:135. Fáciem tuam illúmina super servum tuum : *
et doce me justificatiónes tuas.
135. Make thy face to shine upon thy servant: * and teach me thy justifications.
118:136. Éxitus aquárum deduxérunt óculi mei : *
quia non custodiérunt legem tuam.
136. My eyes have sent forth springs of water: * because they have not kept thy law.
118:137. (Sade) Justus es, mine : *
et rectum judícium tuum.
137. (Sade) Thou art just, O Lord: * and thy judgment is right.
118:138. Mandásti justítiam testinia tua : *
et veritátem tuam nimis.
138. Thou hast commanded justice thy testimonies: * and thy truth exceedingly.
118:139. Tabéscere me fecit zelus meus : *
quia oblíti sunt verba tua inimíci mei.
139. My zeal hath made me pine away: * because my enemies forgot thy words.
118:140. Ignítum elóquium tuum veheménter : *
et servus tuus diléxit illud.
140. Thy word is exceedingly refined: * and thy servant hath loved it.
118:141. Adolescéntulus sum ego et contémptus : *
justificatiónes tuas non sum oblítus.
141. I am very young and despised; but * I forget not thy justifications.
118:142. Justítia tua, justítia in ætérnum : *
et lex tua ritas.
142. Thy justice is justice for ever: * and thy law is the truth.
118:143. Tribulátio, et angústia inverunt me : *
mandáta tua meditátio mea est.
143. Trouble and anguish have found me: * thy commandments are my meditation.
118:144. Æquitas testimónia tua in ætérnum : *
intelléctum da mihi, et vivam.
144. Thy testimonies are justice for ever: * give me understanding, and I shall live.
V. Glória Patri, et lio, *
et Spirítui Sancto.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
et in sǽcula sæculórum. Amen.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.


Psalmus 118.  X.
(1g)
Psalm 118.
118:145. (Coph) Clavi in toto corde meo, exáudi me, mine : *
justificatiónes tuas requíram.
145. (Coph) I cried with my whole heart, hear me, O Lord: * I will seek thy justifications.
118:146. Clamávi ad te, salvum me fac : *
ut custódiam mandáta tua.
146. I cried unto thee, save me: * that I may keep thy commandments.
118:147. Prævéni in maturitáte, et clavi : *
quia in verba tua superspevi.
147. I prevented the dawning of the day, and cried: * because in thy words I very much hoped.
118:148. Prævenérunt óculi mei ad te diculo : *
ut meditárer elóquia tua.
148. My eyes to thee have prevented the morning: * that I might meditate on thy words.
118:149. Vocem meam audi secúndum misericórdiam tuam, mine : *
et secúndum judícium tuum vivífica me.
149. Hear thou my voice, O Lord, according to thy mercy: * and quicken me according to thy judgment.
118:150. Appropinquavérunt persequéntes me iniquiti : *
a lege autem tua longe facti sunt.
150. They that persecute me have drawn nigh to iniquity; * but they are gone far off from thy law.
118:151. Prope es tu, mine : *
et omnes viæ tuæ ritas.
151. Thou art near, O Lord: * and all thy ways are truth.
118:152. Inítio cognóvi de testiniis tuis : *
quia in ætérnum fundásti ea.
152. I have known from the beginning concerning thy testimonies: * that thou hast founded them for ever.
118:153. (Res) Vide humilitátem meam, et éripe me : *
quia legem tuam non sum oblítus.
153. (Res) See my humiliation and deliver me: * for I have not forgotten thy law.
118:154. Júdica judícium meum, et dime me : *
propter elóquium tuum vivífica me.
154. Judge my judgment and redeem me: * quicken thou me for thy word's sake.
118:155. Longe a peccaribus salus : *
quia justificatiónes tuas non exquisiérunt.
155. Salvation is far from sinners; * because they have not sought thy justifications.
118:156. Misericórdiæ tuæ multæ, mine : *
secúndum judícium tuum vivífica me.
156. Many, O Lord, are thy mercies: * quicken me according to thy judgment.
118:157. Multi qui persequúntur me, et tríbulant me : *
a testimóniis tuis non declivi.
157. Many are they that persecute me, and afflict me; * but I have not declined from thy testimonies.
118:158. Vidi prævaricántes, et tabescébam : *
quia elóquia tua non custodiérunt.
158. I beheld the transgressors, and I pined away; * because they kept not thy word.
118:159. Vide quóniam mandáta tua dixi, mine : *
in misericórdia tua vivífica me.
159. Behold I have loved thy commandments, O Lord; * quicken me thou in thy mercy.
118:160. Princípium verbórum tuórum, ritas : *
in ætérnum ómnia judícia justítiæ tuæ.
160. The beginning of thy words is truth: * all the judgments of thy justice are for ever.
V. Glória Patri, et lio, *
et Spirítui Sancto.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
et in sǽcula sæculórum. Amen.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.


Psalmus 118.  XI.
(1g)
Psalm 118.
118:161. (Sin) Príncipes persecúti sunt me gratis : *
et a verbis tuis formidávit cor meum.
161. (Sin) Princes have persecuted me without cause: * and my heart hath been in awe of thy words.
118:162. Lætábor ego super equia tua : *
sicut qui invénit spólia multa.
162. I will rejoice at thy words, * as one that hath found great spoil.
118:163. Iniquitátem ódio hábui, et abomitus sum : *
legem autem tuam dixi.
163. I have hated and abhorred iniquity; * but I have loved thy law.
118:164. Sépties in die laudem dixi tibi, *
super judícia justítiæ tuæ.
164. Seven times a day I have given praise to thee, * for the judgments of thy justice.
118:165. Pax multa diligéntibus legem tuam : *
et non est illis scándalum.
165. Much peace have they that love thy law, * and to them there is no stumbling-block.
118:166. Exspectábam salutáre tuum, mine : *
et mandáta tua dixi.
166. I looked for thy salvation, O Lord: * and I loved thy commandments.
118:167. Custodívit ánima mea testinia tua : *
et diléxit ea veheménter.
167. My soul hath kept thy testimonies: * and hath loved them exceedingly.
118:168. Servávi mandáta tua, et testinia tua : *
quia omnes viæ meæ in conspéctu tuo.
168. I have kept thy commandments and thy testimonies: * because all my ways are in thy sight.
118:169. (Thau) Appropínquet deprecátio mea in conspéctu tuo, mine : *
juxta elóquium tuum da mihi intelctum.
169. (Tau) Let my supplication, O Lord, come near in thy sight: * give me understanding according to thy word.
118:170. Intret postulátio mea in conspéctu tuo : *
secúndum elóquium tuum éripe me.
170. Let my request come in before thee; * deliver thou me according to thy word.
118:171. Eructábunt lábia mea hymnum, *
cum docúeris me justificatiónes tuas.
171. My lips shall utter a hymn, * when thou shalt teach me thy justifications.
118:172. Pronuntiábit lingua mea equium tuum : *
quia ómnia mandáta tua ǽquitas.
172. My tongue shall pronounce thy word: * because all thy commandments are justice.
118:173. Fiat manus tua ut salvet me : *
quóniam mandáta tua egi.
173. Let thy hand be with me to save me; * for I have chosen thy precepts.
118:174. Concupívi salutáre tuum, mine : *
et lex tua meditátio mea est.
174. I have longed for thy salvation, O Lord; * and thy law is my meditation.
118:175. Vivet ánima mea, et laubit te : *
et judícia tua adjubunt me.
175. My soul shall live and shall praise thee: * and thy judgments shall help me.
118:176. Errávi, sicut ovis, quæ périit : *
quære servum tuum, quia mandáta tua non sum oblítus.
176. I have gone astray like a sheep that is lost: * seek thy servant, because I have not forgotten thy commandments.
V. Glória Patri, et lio, *
et Spirítui Sancto.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
et in sǽcula sæculórum. Amen.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.

   LU574


   LU575