Home - Gregorian books - Propers - Saints - Hymns - Kyriale - Office - Holy Week





   LU388


   LU388



Psalmus 97.
(6F)
Psalm 97.
97:1. Cantáte Dómino cánticum novum : *
quia mirabília fecit.
1. Sing ye to the Lord a new canticle: * because he hath done wonderful things.
97:2. Salvávit sibi déxtera ejus : *
et bráchium sanctum ejus.
2. His right hand hath wrought for him salvation, * and his arm is holy.
97:3. Notum fecit Dóminus salutáre suum : *
in conspéctu géntium revelávit justítiam suam.
3. The Lord hath made known his salvation: * he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.
97:4. Recordátus est misericórdiæ suæ, *
et veritátis suæ dómui Israël.
4. He hath remembered his mercy * and his truth toward the house of Israel.
97:5. Vidérunt omnes términi terræ *
salutáre Dei nostri.
5. All the ends of the earth have seen * the salvation of our God.
97:6. Jubiláte Deo, omnis terra : *
cantáte, et exsultáte, et psállite.
6. Sing joyfully to God, all the earth; * make melody, rejoice and sing.
97:7. Psállite Dómino in cíthara, in cíthara et voce psalmi : *
in tubis ductílibus, et voce tubæ córneæ.
7. Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm: * with long trumpets, and sound of cornet.
97:8. Jubiláte in conspéctu regis Dómini : *
moveátur mare, et plenitúdo ejus : orbis terrárum, et qui hábitant in eo.
8. Make a joyful noise before the Lord our king: * let the sea be moved and the fulness thereof: the world and they that dwell therein.
97:9. Flúmina plaudent manu, simul montes exsultábunt a conspéctu Dómini : *
quóniam venit judicáre terram.
9. The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together at the presence of the Lord: * because he cometh to judge the earth.
97:10. Judicábit orbem terrárum in justítia, *
et pópulos in æquitáte.
10. He shall judge the world with justice, * and the people with equity.
V. Glória Patri, et lio, *
et Spirítui Sancto.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
et in sǽcula sæcurum. Amen.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.

   LU388