Home - Gregorian books - Propers - Saints - Hymns - Kyriale - Office - Holy Week


   AR398


   AR16


   AR17



Psalmus 53.
(1f)
Psalm 53.
53:1. Deus, in nómine tuo salvum me fac : *
et in virtúte tua júdica me.
1. Save me, O God, by thy name, * and judge me in thy strength.
53:2. Deus, exáudi oratiónem meam : *
áuribus pércipe verba oris mei.
2. O God, hear my prayer: * give ear to the words of my mouth.
53:3. Quóniam aliéni insurrexérunt advérsum me,
et fortes quæsiérunt ánimam meam : *
et non proposuérunt Deum ante conspéctum suum.
3. For strangers have risen up against me; and the mighty have sought after my soul: * and they have not set God before their eyes.
53:4. Ecce enim, Deus ádjuvat me : *
et Dóminus suscéptor est ánimæ meæ.
4. For behold God is my helper: * and the Lord is the protector of my soul.
53:5. Avérte mala inicis meis : *
et in veritáte tua dispérde illos.
5. Turn back the evils upon my enemies; * and cut them off in thy truth.
53:6. Voluntárie sacrifibo tibi, *
et confitébor nómini tuo, Dómine : quóniam bonum est :
6. I will freely sacrifice to thee, * and will give praise, O God, to thy name: because it is good:
53:7. Quóniam ex omni tribulatióne eripuísti me : *
et super inimícos meos despéxit óculus meus.
7. For thou hast delivered me out of all trouble: * and my eye hath looked down upon my enemies.
V. Glória Patri, et lio, *
et Spirítui Sancto.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
et in sǽcula sæculórum. Amen.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.


Psalmus 118.  I.
(1f)
Psalm 118.
118:2. (Aleph) Beáti immacuti in via : *
qui ámbulant in lege mini.
2. (Aleph) Blessed are the undefiled in the way, * who walk in the law of the Lord.
118:3. Beáti, qui scrutántur testinia ejus : *
in toto corde exquírunt eum.
3. Blessed are they that search his testimonies: * that seek him with their whole heart.
118:4. Non enim qui operántur iniquitem, *
in viis ejus ambularunt.
4. For they that work iniquity, * have not walked in his ways.
118:5. Tu mansti *
mandáta tua custodíri nimis.
5. Thou hast commanded * thy commandments to be kept most diligently.
118:6. Útinam dirigántur viæ meæ, *
ad custodiéndas justificatiónes tuas!
6. O! that my ways may be directed * to keep thy justifications.
118:7. Tunc non confúndar, *
cum perspéxero in ómnibus mandátis tuis.
7. Then shall I not be confounded, * when I shall look into all thy commandments.
118:8. Confitébor tibi in directióne cordis : *
in eo quod dídici judícia justítiæ tuæ.
8. I will praise thee with uprightness of heart, * when I shall have learned the judgments of thy justice.
118:9. Justificatiónes tuas cusdiam : *
non me derelínquas usquequáque.
9. I will keep thy justifications: * O! do not thou utterly forsake me.
118:10. (Beth) In quo córrigit adolescéntior viam suam? *
In custodiéndo sermónes tuos.
10. (Béth) By what doth a young man correct his way? * By observing thy words.
118:11. In toto corde meo exquivi te : *
ne repéllas me a mandátis tuis.
11. With my whole heart have I sought after thee: * let me not stray from thy commandments.
118:12. In corde meo abscóndi equia tua : *
ut non peccem tibi.
12. Thy words have I hidden in my heart, * that I may not sin against thee.
118:13. Benectus es, mine : *
doce me justificatiónes tuas.
13. Blessed art thou, O Lord: * teach me thy justifications.
118:14. In biis meis, *
pronuntiávi ómnia judícia oris tui.
14. With my lips * I have pronounced all the judgments of thy mouth.
118:15. In via testimoniórum tuórum delectátus sum, *
sicut in ómnibus ditiis.
15. I have been delighted in the way of thy testimonies, * as in all riches.
118:16. In mandátis tuis exerbor : *
et considerábo vias tuas.
16. I will meditate on thy commandments: * and I will consider thy ways.
118:16. In justificatiónibus tuis medibor : *
non oblivíscar sermónes tuos.
16. I will think of thy justifications: * I will not forget thy words.
V. Glória Patri, et lio, *
et Spirítui Sancto.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
et in sǽcula sæculórum. Amen.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.


Psalmus 118.  II.
(1f)
Psalm 118.
118:17. (Ghimel) Retríbue servo tuo, vifica me : *
et custódiam sermónes tuos :
17. (Ghimel) Give bountifully to thy servant, enliven me * and I shall keep thy words.
118:18. Revéla óculos meos : *
et considerábo mirabília de lege tua.
18. Open thou my eyes: * and I will consider the wondrous things of thy law.
118:19. Íncola ego sum in terra : *
non abscóndas a me mandáta tua.
19. I am a sojourner on the earth: * hide not thy commandments from me.
118:20. Concupívit ánima mea desideráre justificatiónes tuas, *
in omni témpore.
20. My soul hath coveted to long for thy justifications, * at all times.
118:21. Incresti supérbos : *
maledícti qui declínant a mandátis tuis.
21. Thou hast rebuked the proud: * they are cursed who decline from thy commandments.
118:22. Aufer a me oppróbrium, et contémptum : *
quia testimónia tua exquivi.
22. Remove from me reproach and contempt: * because I have sought after thy testimonies.
118:23. Étenim sedérunt príncipes, et advérsum me loquebántur : *
servus autem tuus exercebátur in justificatiónibus tuis.
23. For princes sat, and spoke against me: * but thy servant was employed in thy justifications.
118:24. Nam et testimónia tua meditio mea est : *
et consílium meum justificatiónes tuæ.
24. For thy testimonies are my meditation: * and thy justifications my counsel.
118:25. (Daleth) Adhæsit paviménto ánima mea : *
vivífica me secúndum verbum tuum.
25. (Daleth) My soul hath cleaved to the pavement: * quicken thou me according to thy word.
118:26. Vias meas enuntiávi, et exausti me : *
doce me justificatiónes tuas.
26. I have declared my ways, and thou hast heard me: * teach me thy justifications.
118:27. Viam justificatiónum tuárum ínstrue me : *
et exercébor in mirabílibus tuis.
27. Make me to understand the way of thy justifications: * and I shall be exercised in thy wondrous works.
118:28. Dormitávit ánima mea præ dio : *
confírma me in verbis tuis.
28. My soul hath slumbered through heaviness: * strengthen thou me in thy words.
118:29. Viam iniquitátis ámove a me : *
et de lege tua miserére mei.
29. Remove from me the way of iniquity: * and out of thy law have mercy on me.
118:30. Viam veritis egi : *
judícia tua non sum obtus.
30. I have chosen the way of truth: * thy judgments I have not forgotten.
118:31. Adhæsi testimóniis tuis, mine : *
noli me confúndere.
31. I have stuck to thy testimonies, O Lord: * put me not to shame.
118:32. Viam mandatórum tuórum cucúrri, *
cum dilatásti cor meum.
32. I have run the way of thy commandments, * when thou didst enlarge my heart.
V. Glória Patri, et lio, *
et Spirítui Sancto.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
et in sǽcula sæculórum. Amen.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.

   AR398