Psalmus 100.
(8G) |
Psalm 100.
|
||
100:1. | Misericórdiam, et judícium * cantábo tibi, Dómine : | 1. | Mercy and judgment * I will sing to thee, O Lord: |
100:2. | Psallam, et intélligam in via immaculáta, * quando vénies ad me. | 2. | I will sing, and I will understand in the unspotted way, * when thou shalt come to me. |
100:3. | Perambulábam in innocéntia cordis mei, * in médio domus meæ. | 3. | I walked in the innocence of my heart, * in the midst of my house. |
100:4. | Non proponébam ante óculos meos rem injústam : * faciéntes prævaricatiónes odívi. | 4. | I did not set before my eyes any unjust thing: * I hated the workers of iniquities. |
100:5. | Non adhǽsit mihi cor pravum : * declinántem a me malígnum non cognoscébam. | 5. | The perverse heart did not cleave to me: * and the malignant, that turned aside from me, I would not know. |
100:6. | Detrahéntem secréto próximo suo, * hunc persequébar. | 6. | The man that in private detracted his neighbour, * him did I persecute. |
100:7. | Supérbo óculo, et insatiábili corde, * cum hoc non edébam. | 7. | With him that had a proud eye, and an unsatiable heart, * I would not eat. |
100:8. | Óculi mei ad fidéles terræ ut sédeant mecum : * ámbulans in via immaculáta, hic mihi ministrábat. | 8. | My eyes were upon the faithful of the earth, to sit with me: * the man that walked in the perfect way, he served me. |
100:9. | Non habitábit in médio domus meæ qui facit supérbiam : * qui lóquitur iníqua, non diréxit in conspéctu oculórum meórum. | 9. | He that worketh pride shall not dwell in the midst of my house: * he that speaketh unjust things did not prosper before my eyes. |
100:10. | In matutíno interficiébam omnes peccatóres terræ : * ut dispérderem de civitáte Dómini omnes operántes iniquitátem. | 10. | In the morning I put to death all the wicked of the land: * that I might cut off all the workers of iniquity from the city of the Lord. |
V. | Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. | V. | Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost. |
R. | Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. | R. | As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen. |