Home - Gregorian books - Propers - Saints - Hymns - Kyriale - Office - Holy Week


   AR116


   AR117


   AR116


   AR117



Psalmus 40.
(8G)
Psalm 40.
40:1. Beátus qui intélligit super egénum, et páuperem : *
in die mala liberábit eum minus.
1. Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor: * the Lord will deliver him in the evil day.
40:2. Dóminus consérvet eum, et vivíficet eum,
et beátum fáciat eum in terra : *
et non tradat eum in ánimam inimicórum ejus.
2. The Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth: * and deliver him not up to the will of his enemies.
40:3. Dóminus opem ferat illi super lectum dolóris ejus : *
univérsum stratum ejus versásti in infirmitáte ejus.
3. The Lord help him on his bed of sorrow: * thou hast turned all his couch in his sickness.
40:4. Ego dixi : Dómine, miserére mei : *
sana ánimam meam, quia peccávi tibi.
4. I said: O Lord, be thou merciful to me: * heal my soul, for I have sinned against thee.
40:5. Inimíci mei dixérunt mala mihi : *
Quando moriétur, et períbit nomen ejus?
5. My enemies have spoken evils against me: * when shall he die and his name perish?
40:6. Et si ingrediebátur ut vidéret, vana loquetur : *
cor ejus congregávit iniquitátem sibi.
6. And if he came in to see me, he spoke vain things: * his heart gathered together iniquity to itself.
40:7. Egrediebátur foras, *
et loquebátur in idípsum.
7. He went out * and spoke to the same purpose.
40:8. Advérsum me susurrábant omnes inimíci mei : *
advérsum me cogitábant mala mihi.
8. All my enemies whispered together against me: * they devised evils to me.
40:9. Verbum iníquum constituérunt advérsum me : *
Numquid qui dormit non adjíciet ut resúrgat?
9. They determined against me an unjust word: * shall he that sleepeth rise again no more?
40:10. Étenim homo pacis meæ, in quo spevi : *
qui edébat panes meos, magnificávit super me supplantatiónem.
10. For even the man of my peace, in whom I trusted, * who ate my bread, hath greatly supplanted me.
40:11. Tu autem, Dómine, miserére mei, et resúscita me : *
et retríbuam eis.
11. But thou, O Lord, have mercy on me, and raise me up again: * and I will requite them.
40:12. In hoc cognóvi quóniam voluísti me : *
quóniam non gaudébit inimícus meus super me.
12. By this I know, that thou hast had a good will for me: * because my enemy shall not rejoice over me.
40:13. Me autem propter innocéntiam suscesti : *
et confirmásti me in conspéctu tuo in ætérnum.
13. But thou hast upheld me by reason of my innocence: * and hast established me in thy sight for ever.
40:14. Benedíctus Dóminus, Deus Israël, a sǽculo et usque in culum : *
fiat, fiat.
14. Blessed be the Lord the God of Israel from eternity to eternity. * So be it. So be it.
V. Glória Patri, et lio, *
et Spirítui Sancto.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
et in sǽcula sæculórum. Amen.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.


Psalmus 41.  I.
(8G)
Psalm 41.
41:1. Quemádmodum desíderat cervus ad fontes aquárum : *
ita desíderat ánima mea ad te, Deus.
1. As the hart panteth after the fountains of water; * so my soul panteth after thee, O God.
41:2. Sitívit ánima mea ad Deum fortem vivum : *
quando véniam, et apparébo ante fáciem Dei?
2. My soul hath thirsted after the strong living God; * when shall I come and appear before the face of God?
41:3. Fuérunt mihi lácrimæ meæ panes die ac nocte : *
dum dícitur mihi quotídie : Ubi est Deus tuus?
3. My tears have been my bread day and night, * whilst it is said to me daily: Where is thy God?
41:4. Hæc recordátus sum, et effúdi in me ánimam meam : *
quóniam transíbo in locum tabernáculi admirábilis, usque ad domum Dei.
4. These things I remembered, and poured out my soul in me: * for I shall go over into the place of the wonderful tabernacle, even to the house of God:
41:5. In voce exsultatiónis, et confessiónis : *
sonus epulántis.
5. With the voice of joy and praise; * the noise of one feasting.
41:6. Quare tristis es, ánima mea? *
et quare contúrbas me?
6. Why art thou sad, O my soul? * and why dost thou trouble me?
41:6. Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi : *
salutáre vultus mei, et Deus meus.
6. Hope in God, for I will still give praise to him: * the salvation of my countenance, and my God.
41:7. Ad meípsum ánima mea conturta est : *
proptérea memor ero tui de terra Jordánis, et Hermóniim a monte dico.
7. My soul is troubled within myself: * therefore will I remember thee from the land of Jordan and Hermoniim, from the little hill.
V. Glória Patri, et lio, *
et Spirítui Sancto.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
et in sǽcula sæculórum. Amen.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.


Psalmus 41.  II.
(8G)
Psalm 41.
41:8. Abýssus abýssum ínvocat, *
in voce cataractárum tuárum.
8. Deep calleth on deep, * at the noise of thy flood-gates.
41:9. Omnia excélsa tua, et fluctus tui *
super me transiérunt.
9. All thy heights and thy billows * have passed over me.
41:10. In die mandávit Dóminus misericórdiam suam : *
et nocte cánticum ejus.
10. In the daytime the Lord hath commanded his mercy; * and a canticle to him in the night.
41:11. Apud me orátio Deo vitæ meæ, *
dicam Deo : Suscéptor meus es.
11. With me is prayer to the God of my life. * I will say to God: Thou art my support.
41:12. Quare oblítus es mei? *
et quare contristátus incédo, dum afflígit me inicus?
12. Why hast thou forgotten me? * and why go I mourning, whilst my enemy afflicteth me?
41:12. Dum confringúntur ossa mea, *
exprobravérunt mihi qui tríbulant me inimíci mei.
12. Whilst my bones are broken, * my enemies who trouble me have reproached me;
41:12. Dum dicunt mihi per síngulos dies : Ubi est Deus tuus? *
quare tristis es, ánima mea? et quare contúrbas me?
12. Whilst they say to me day by day: Where is thy God? * Why art thou cast down, O my soul? and why dost thou disquiet me?
41:12. Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi : *
salutáre vultus mei, et Deus meus.
12. Hope thou in God, for I will still give praise to him: * the salvation of my countenance, and my God.
V. Glória Patri, et lio, *
et Spirítui Sancto.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
et in sǽcula sæculórum. Amen.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.

   AR117