Home - Gregorian books - Propers - Saints - Hymns - Kyriale - Office - Holy Week


   AR111


   AR112


   AR112



Canticum Ezechiae * Isa. 38:10-24.
(8G)
Canticle of Ezechias * Isa 38:10-23.
10. Ego dixi : In dimídio diérum meórum *
vadam ad portas ínferi.
10. I said: In the midst of my days * I shall go to the gates of hell:
11. Quæsívi resíduum annórum meórum. *
Dixi : Non vidébo Dóminum Deum in terra vivéntium.
11. I sought for the residue of my years. * I said: I shall not see the Lord God in the land of the living.
12. Non aspíciam hóminem ultra, *
et habitatórem quiétis.
12. I shall behold man no more, * nor the inhabitant of rest.
13. Generátio mea abláta est, et convolúta est a me, *
quasi tabernáculum pasrum.
13. My generation is at an end, and it is rolled away from me, * as a shepherd's tent.
14. Præcísa est velut a texénte, vita mea :
dum adhuc ordírer, sucdit me : *
de mane usque ad vésperam fínies me.
14. My life is cut off, as by a weaver: whilst I was yet but beginning, he cut me off: * from morning even to night thou wilt make an end of me.
15. Sperábam usque ad mane, *
quasi leo sic contrívit ómnia ossa mea :
15. I hoped till morning, * as a lion so hath he broken all my bones:
16. De mane usque ad vésperam fínies me :
sicut pullus hirúndinis sic clabo, *
meditábor ut colúmba :
16. From morning even to night thou wilt make an end of me. * I will cry like a young swallow, I will meditate like a dove:
17. Attenuáti sunt óculi mei, *
suspiciéntes in excélsum.
17. My eyes are weakened * looking upward:
18. Dómine, vim pátior, respónde pro me. *
Quid dicam, aut quid respondébit mihi, cum ipse fécerit?
18. Lord, I suffer violence, answer thou for me. * What shall I say, or what shall he answer for me, whereas he himself hath done it?
19. Recogitábo tibi omnes annos meos *
in amaritúdine ánimæ meæ.
19. I will recount to thee all my years * in the bitterness of my soul.
20. Dómine, si sic vívitur, et in tálibus vita spíritus mei,
corrípies me, et vivifibis me. *
Ecce, in pace amaritúdo mea amaríssima :
20. O Lord, if man's life be such, and the life of my spirit be in such things as these, thou shalt correct me, and make me to live. * Behold in peace is my bitterness most bitter:
21. Tu autem eruísti ánimam meam ut non peret : *
projecísti post tergum tuum ómnia peccáta mea.
21. But thou hast delivered my soul that it should not perish, * thou hast cast all my sins behind thy back.
22. Quia non inférnus confitébitur tibi,
neque mors laubit te : *
non exspectábunt qui descéndunt in lacum, veritátem tuam.
22. For hell shall not confess to thee, neither shall death praise thee: * nor shall they that go down into the pit, look for thy truth.
23. Vivens vivens ipse confitébitur tibi, sicut et ego die : *
pater fíliis notam fáciet veritátem tuam.
23. The living, the living, he shall give praise to thee, as I do this day: * the father shall make thy truth known to the children.
24. Domine, salvum me fac *
et psalmos nostros cantábimus cunctis diébus vitae nostrae in domo mini.
24. O Lord, save me, and we will sing our psalms all the days of our life * in the house of the Lord.
V. Glória Patri, et lio, *
et Spirítui Sancto.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, *
et in sǽcula sæculórum. Amen.
R. As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.

   AR112